à propos de la louisiane

La Louisiane évoque plein d’images… les bayous, les cocodries, les écrevisses, le jazz, les Cadiens. Mais les idées reçues cachent souvent une réalité beaucoup plus intéressante que les clichés.

Fondée comme colonie française en 1699, cédée à l’Espagne en 1762, vendue comme territoire aux Etats-Unis en 1803, la Louisiane continue d’être un lieu de croisement de cultures. Bien que située géographiquement sur le Golfe du Mexique au sud des Etats-Unis, la Louisiane peut être considérée comme le point nord des Caraïbes où Amérindiens, colons français, espagnols, et allemands, esclaves africains, Acadiens déportés, réfugiés de Saint-Domingue ont tous apporté leur contribution à cette diverse mosaïque franco-créolophone.

Parmi les 4,5 million habitants de l’état, il existe au moins 18 groupes différents qui peuvent réclamer un héritage francophone ou créolophone. Actuellement, on estime entre 150,00 – 200,000 le nombre de parlants français ou créole. Comme le français fut légalement désinstitutionnalisé et désofficialisé en 1921, les langues françaises et créoles furent transmises principalement à l’oral. Très peu de locuteurs natifs lisent et écrivent leur langue maternelle, soit elle le français dit standard, le français louisianais, ou le créole louisianais tout simplement parce qu’ils ont été privés de cette opportunité par les autorités étatiques de l’époque.

Contrairement à ce que l’on peut penser savoir et comprendre de l’extérieur — la réalité actuelle franco-louisianaise est très complexe et complexée. Il est aujourd’hui rare en Louisiane que l’on naisse francophone – on le devient, par choix, par volonté, par hasard.

Bien que la culture louisianaise reflète des vestiges de son passé francophone, on est toujours aux Etats-Unis, et la langue parlée au foyer, dans la rue, et au travail est l’anglais. Trouver un emploi en français en Louisiane reste quasiment impossible étant donné que les parlants français et créole ne sont toujours pas valorisés dans leur identité linguistique et culturelle sur les plans éducatifs, sociaux, professionels, et économiques et ce depuis le début du 20e siècle. Les différents contextes langagiers pour le français ont progressivement disparu au cours des quatre-vingts-dix dernières décennies.

Aujourd’hui, ceux qui font le choix et l’effort de se réapproprier leur franco-créolophonie louisianaise commencent à réclamer le droit de vivre en français, d’avoir des services en français et de pouvoir gagner leur vie en français. Cette génération, qui est la dernière à avoir des grands-parents qui ont vécu l’assimilation imposée à l’école est aussi la première depuis ce temps-là à être scolarisée en français. Elle tient l’histoire de la Louisiane traditionnellement francophone à coeur et croit à l’avenir d’une Louisiane dotée d’une nouvelle population francophone engagée, inclusive et moderne.

Leave a comment